除夕夜比较闲,于是把前几天落下的一本书翻译完了。
1、这本书是Hustle Fund出的《raise Millions: The ultimate guide to fundraising for first-time founders 》,翻译过来是《融资百万:给首次创业者的终极融资指南》。
看人家这个书名起的,就很有传播点。
在即刻上看到了推荐,正好我也想整体了解一下融资的全过程,就靠着翻译自己通读了一遍。写的还是比较好的,全面而且有案例有指导,和贾森·卡拉卡尼斯那本写给VC看的《富人思维》正好互相对应着。
2、翻译主要用了kimi chat,整体翻译水平还是满意的。98%不用做任何人工调整;1%需要调整语序和说法,但不影响阅读和理解意思;最后的1%确实需要整句重写。
具体来说,行业专有名词翻译的不错,仅有少部分不准确;多义词绝大多数能翻译准确;英语用法的数字翻译不准确,特别是m(million)和k(kilo)简写混在一起的时候;上传pdf失败率比较高,差不多上传3次成功1次?格式分段不够好,差不多2页就会出现1次原文分段,但翻译里不分段的。
3、整本近4w字,总共用了大约7-8小时吧,还能接受。飞书文档的体验不错,从功能到审美都挺好。
大家新年快乐,龙年一切顺利~
链接如下