即刻App年轻人的同好社区
下载
App内打开
特推Twitter新鲜事
1k关注1k被关注0夸夸
X特别推送
·
朋友圈 bftpyq 欢迎看朋友圈
置顶
特推Twitter新鲜事
5月前
巴菲特、段永平、查理芒格

用大白话读懂段永平
用大白话读懂巴菲特
用大白话读懂查理芒格
10
特推Twitter新鲜事
1天前
三分之二的跨性别囚犯
是性犯罪者
00
特推Twitter新鲜事
1天前
MAGA
00
特推Twitter新鲜事
1天前
the Taliban leaders send their daughters to fancy schools in Qatar and Pakistan.
“Just for the record do your two daughters go to school?
Head of Taliban Office in Qatar - Of course they do.

This sums it all up. For their own daughters nothing is forbidden while for poor girls living in Afghanistan everything is forbidden.
00
特推Twitter新鲜事
1天前
郑重通知
00
特推Twitter新鲜事
1天前
计划经济一次又一次的证明了自己不行

​中国科学院上海光机所所长:高校院所每年科研经费高达近万亿,成果转化率却不到5% ​​​
00
特推Twitter新鲜事
2天前
道长(梁文道)对特朗普的评价为什么是错的。

道长(梁文道)对加拿大的评价为什么是错的

https://b23.tv/egXAxbA

00
特推Twitter新鲜事
2天前
Cherry blossom reflections, Kyoto Japan.
00
特推Twitter新鲜事
2天前
Susan Neiman在《纽约书评》写了一篇文章《觉醒运动错在哪里》,里面披露了一个有意思的故事。

年轻的黑人诗人阿曼达·戈尔曼在拜登就职典礼上朗诵了她的诗作《我们攀登的山》,一举成名,十七家出版社迅速买下了版权。

为了将这首诗翻译成荷兰语,戈尔曼推荐了一位她非常欣赏的、曾获得国际布克奖的荷兰白人非二元性别作家——这本应是选择译者的最佳理由。

然而,一位荷兰黑人时尚博主却撰文指出,戈尔曼的作品应该由黑人女性来翻译。那位白人作家随即退出,但此事却在整个欧洲大陆引起了轩然大波。

加泰罗尼亚语译本已经完成并支付了费用,但由于译者是白人男性,出版社不得不另聘一位译者。

瑞典出版社找到了一位黑人说唱歌手来翻译这首诗,但由于黑人译者短缺,丹麦出版社最终聘请了一位戴着头巾的棕色皮肤女性。

德国出版社则找到了一个非常“德国式”的解决方案:他们聘请了一个由女性组成的翻译委员会,成员包括一位黑人、一位棕色皮肤的女性和一位白人女性。

https://b23.tv/TG2XyH5

00
特推Twitter新鲜事
2天前
媒体会报道布朗大学枪击案的受害者是一位年轻的保守派基督教白人女性吗?她运营着校园里唯一被允许成立的年轻共和党团体,并且是布朗大学仅有的20名公开的保守派学生之一。

他们会提到警方明确表示这很可能是一起针对她家人的蓄意袭击,而且凶手进入房间后,先是专门寻找她才开枪吗?
11
特推Twitter新鲜事
2天前
一名十九岁女孩。因其政治信仰而被枪击面部。

Brown University victim ID'd as Ella Cook (19), VP of the Republican Club
00