如果不看译文,我会觉得「益生曰祥,心使气曰强」是正面鼓励的语句,实际意思是:贪生纵欲就会有灾殃,心机主使和气就是逞强。
英文版本:
𝘓𝘦𝘎𝘶𝘪𝘯◎
Increase of life is full of portent:
the strong heart exhausts the vital breath.
𝘙𝘦𝘥 𝘗𝘪𝘯𝘦◎
while those who lengthen their life
tempt luck
and those who force their breath
become strong
𝘓𝘦𝘎𝘶𝘪𝘯◎的取义相对准确且富有诗意;𝘙𝘦𝘥 𝘗𝘪𝘯𝘦◎则错误取用了正面意涵,也是我对这句话的最开始的理解,但是在《道德经》的语境里是错的。
mp.weixin.qq.com