即刻App年轻人的同好社区
下载
App内打开
雪莉奥
94关注372被关注4夸夸
平静任性
置顶
雪莉奥
2月前
90
雪莉奥
11:31
房屋,就是家庭寄居的房屋。为让孩子和男人居住其中,专为他们而设把他们维系在一起的地方。是收容他们东奔西闯的所在,消解他们外出冒险的气质,分散他们成年后出走外逃的心性。

探究这个极为困难的问题,就必须接触那种细腻到难以掌握的材料,也就是女人的思想——围绕以房屋为表征的那种疯狂事业的女人内心思想。这就是寻索出如何能把孩子和男人连结在一起的一项烦难的工作。

由女人创造出来供人安居其中的家屋,便是所谓乌托邦的所在。对这样的期求女人永远是不会拒绝的。就是说,她用意即使不是为了她一家的幸福,她也还是要一再求索。她对这一事业的关注仿佛就环绕在求索之上。哪怕事业已经成为一般命题,她也决不肯放弃。
00
雪莉奥
11:20
不能操之过急,要细心注意。让这样的状态继续下去。同时我还要为午后不在家的人准备晚饭。我烧好浓汤。要是他们很饿,他们就会发现汤早已备好。要是浓汤没有准备,就等于什么也没有。要是没有准备好的东西,也就等于什么也没有。人也就无从谈起了。
00
雪莉奥
1天前
“整体歌单像一杯特调港奶——七分港式情歌的醇厚,混入三分…的跳跃,最后撒上《慵懒轻松波萨诺瓦》这样的器乐小品作点缀,完美复刻了你‘白天元气/夜晚走心’的双重听歌模式” 😐
00
雪莉奥
1天前
そんな感じで、私の活動をしていることや一人でやっていることをみんなに伝えている🐥

大概就是以这样的感觉,在讲述我正在做的事,那些独自进行的事情。
01:14
20
雪莉奥
2天前
A late bloomer
晚开的花🌱
00:35
10
雪莉奥
2天前
师:你会大胆地将文法家教你的名称转移到你认为不属于文法的事物上吗?

生:我认为计时单位或拍子(temporum dimensionem)是接受这个音步名称的唯一原因。所以,只要我认出这个特有的单位或拍子,我就敢给予它这个名称。即使可以用其他名称称呼同样拍子的声音,它们也与文法家无关。所以,事物本身很清楚,我何必在名称问题上较真呢?

师:这也不是我的愿望。不过,既然你看到有大量的声音都可以观察到确定的拍子,而我们承认这些声音不应归于文法这门学科,那么你难道不认为另有一门学科,它包含一切在这类发声中可计数或有技艺的事物?

生:很有可能。

师:你认为它是什么呢?我相信你知道在吟唱中的某种全才通常被归于缪斯。如果我没弄错,这就是所说的音乐。

生:确实如此。

(《论音乐》奥古斯丁)
00
雪莉奥
2天前
我们谈到德语的概念Geist(精神)和法语的概念esprit(心智、聪颖)之间的区别。

歌德说法文的esprit近似德文的Witz。法国人大概要用esprit和âme(灵魂、心灵)来表达德文的Geist,因为Geist包括‘创造性’的意思,而esprit却没有这个意思。”

我说:“不过伏尔泰仍具有我们所说的Geist。esprit既然不够,法国人用什么词呢?”

歌德说:“对于伏尔泰这样高贵的人来说,法国人就用génie(天才)这个词。”
00
雪莉奥
2天前
关于《浮士德》及其构思和有关问题,我们还谈了很多。歌德歇了一会儿,陷入了沉思,然后接着说:

“人到老年,对世间事物的想法就和青年时代不同。我不禁想起,

有些精灵为了揶揄和戏弄人类,有时把自己装扮成很富有吸引力的人,好让每个人追求他们,但是由于他们太高大,没有人能追攀得上。我知道你对我的这番话会提出反对意见,不过我所指的只是自然本性,即伟大的自然资禀。”

“精灵是理智和理性无法解明的东西。我的天性中并没有精灵,但是我听命于它。”

“在一切用理智和理性无法解明的事件里,精灵显得特别突出。在可见的和不可见的自然界里,精灵以各种各样的方式显示出来。有些创造物通体是精灵,而有些只有一部分是精灵。”

接着我们谈到《诗与真》的第四卷,我们无意中又谈起精灵问题。

“音乐里显出最高度的精灵,因为音乐站得很高,以致理智无法对付它,它所产生的影响能够控制一切,而且谁也无法解释。宗教仪式离不开音乐,音乐是使人惊奇的首要手段之一。”

“精灵也喜欢投入一些重要人物的怀里,特别是身居高位的人,例如弗里德里希大帝和彼得大帝之类。

“他似乎能够占有我的思想和崇高的志向。因为如果精灵的精神离开了他,而只留下人的肉体,那么他就会陷入迷惘,情绪恶劣。”

我们再次谈论精灵。

歌德说:“精灵喜欢投靠重要的人物,而且喜欢选择黑暗的时代。在像柏林这样的明净而平庸的城市里,精灵几乎找不到显示自己的机会。”

歌德借此说出了几天前我自己曾经想过的事情,这使我很高兴,看到我们的想法得到了证实,我怎么不高兴呢。
00
雪莉奥
2天前
“我喜欢这些客人,他们不拘礼节,无拘无束,有的人站着,有的人坐着,有的人在开玩笑,还有的人一边笑,一边和这个或那个人谈话,大家都按自己的兴趣自由结合。”

歌德本人对参加茶会的客人非常和蔼可亲,他一会儿朝这个客人走去,一会儿朝那个客人走去,看来他更喜欢听别人说话,也就是说,他让他的客人多说话,而自己却很少说话。

歌德的儿媳多次走来,尾随着歌德,依偎着他,并且亲吻他。

歌德带着他的儿媳朝我走来。

“这是我的儿媳,”他说,

“你们两个已经认识了吗?”

我们告诉他,我们刚刚才认识。

接着他说:“她叫奥蒂丽,和你一样,也是一个戏迷。”

我和奥蒂丽为我们有共同的爱好而感到高兴。

“我的儿媳,”歌德补充说,“不会错过任何晚会。”
00
雪莉奥
2天前
💤
00