即刻App年轻人的同好社区
下载
App内打开
是仙人掌啊
3关注27被关注0夸夸
话很多
是仙人掌啊
7月前
66
20
是仙人掌啊
7月前
6
10
是仙人掌啊
1年前
20 岁的时候,我相信你可以操翻全世界。
30 岁的时候,你希望全世界对你温柔点。
20
是仙人掌啊
1年前
在亲密关系中,如果一方的情感得不到满足,就会转移到其他人身上。
00
是仙人掌啊
2年前
看见,就是爱

吴佩在天涯: I see you , 看见,就是爱。 《阿凡达》电影里,经常会说,I see you 。 中文意思是:我看见你。 电视剧《我的阿勒泰》提到: 哈萨克文化里,人与人之间,产生友情或者爱情,是由于被看见。 所以在哈萨克语中,我喜欢你的意思是:我清楚地看见你。 同样的,在希腊语里面有言:爱是长久地凝视。 这让我想起多年前看过的一个故事。 一位年轻妈妈,带着一个坐在婴儿车里的小baby坐高铁。 孩子每次看到窗外,火车路过时,都会喊“妈妈,看,火车”。 而妈妈也会回应说“啊,火车,妈妈看见了”。 但后来一次,孩子再这样说时,这位妈妈突然间好像懂得了孩子在表达什么,回答说:“妈妈看见了,妈妈也很兴奋”。 听到妈妈这个反应,小 Baby 愣了一会儿,盯着妈妈说:我爱妈妈。 这位妈妈,没有说:我爱你,baby。 但小 baby ,却感觉到了妈妈的爱。 这就是 I see you 的真正含义吧。 当我的感受被你感受到时,我就感觉到了爱。 我的感受,经过你的看见,我才能感觉到我的存在。 当你,感受到我的体验,并且用言语表达出来的时候。 此刻,我经过你,感受到了连接感,感受到了真正的爱。 每个人,内心深处最深的渴望就是:有一双爱的眼睛,看到自己的一举一动。 I see you , 看见,就是爱。 我甚至觉得这比英文里的:I love you , 更有爱的真谛。 这让我又想起日本作家夏目漱石对于“我爱你”的翻译。 日本作家夏目漱石,当年还是英语老师的时候。 问他的学生I love you该如何翻译?有学生翻译成说“我爱你”。 夏目漱石说,日本人是不会把“我爱你”经常挂在嘴边的。 不如翻译成:“今晚的月色真美”。 东方人的表达充满了意境和腼腆。 爱在心头,不如月在树梢头。 因为天上一轮月,人人看得见。 我看到今晚的月色很美,其实是在说:我看见,今晚的你很美。 很可惜,我们东方人,已经忘了这样的表达。 在现在如此西方化的中国社会,我们经常模仿欧美人,把我爱你挂在嘴边。 却不曾,真正感受过什么是真正的爱。 I see you , 看见,就是爱。 我清楚地看见你,长久地凝视你,那是更加深层的爱和喜欢。 所以,作家李娟说, 去爱,去生活,去受伤, 在真实的世界里,看见未知的自己,遇见陌生的你,爱就在其中。

10
是仙人掌啊
2年前