这两天看了两部外国电影,一部皮特的《僵s世界大z》,一部交叉骨的《领袖水准/循环》,虽然这两部片子都没有在国内上映过,但是很幸运的找到了带国语配音的版本,前者是东影配音的,应该是为电影频道专门配的,后者呢找到一个弯弯配音的国语版。
然后,这两部都有台词提到中国或者台湾,他们的国语翻译都挺有趣的,比如《僵s》里片头有一句台词说“是从台弯来的”,国语配音改成了“从东亚”,而《循环》里杨紫琼饰演的剑术大师登场时,原声字幕都是说来自中国的剑术大师,而到了弯弯配音的版本,变成“华裔剑术大师”,“武当派剑术大师”