那不勒斯四部曲#1《我的天才女友》(My Brilliant Friend)
最近在看同名改编美剧,和朋友说觉得画面灰暗人物复杂,但是有种莫名的吸引力一直看下去。剧看了一半人物已经长大,剧情上的时间穿插及人物之间情感的多样,有时会让人觉得好像可以体会得到,又摸不清逻辑和思路。
这个时候打开原著是一个正确的选择——脸盲如我不仅理清了剧里面每个小孩和对应的青年形象和名字,更深切体会到了电视剧的神还原(或者从我的角度,文字对应到剧的每一个画面),严丝合缝地让每一段情节得以立体展现。
同时在看剧时候那种模模糊糊的东西,主要体现在Lenu对Lila种种“复杂”的表情,剧版不能如小说直接写出来(不得不承认小演员表现的太到位了),看了对应情节的文字后恍然“噢原来她(真)是这么觉得的”,也解释了两个女主角间一些看似莫名、让人觉得乍看不符人物性格的举动。
推荐觉得剧版好看的人去读原著,也推荐觉得剧版莫名看不下去的人去读原著;如果是原著小说的读者,更应该去看剧。这部得到了几乎所有外媒在年底盘点一致的推荐,良心制作、时代感和人物的塑造、画面和音乐都十分出彩(昨晚看完第四集结尾简直目瞪口呆)。挺难得的两种形式相辅相成,彼此可以推进对这部作品的理解。
(已经决定会把第一部完整读完后再去把剩下一半的剧看完,前后书和剧顺序的不同应该是一种有趣的体验)